Iniziativa al cs Transiti 28 a Milano dopo gli arresti dei giorni scorsi e comunicato di EHL Milano

milano segiCome comitato Euskal Herriarren Lagunak Milano vogliamo esprimere la nostra più totale solidarietà ai compagni baschi arrestati lo scorso venerdi 22 Ottobre all'interno della macro operazione della polizia nacional spagnola in territorio basco contro l'organizzazione giovanile SEGI.
Tutti i 14 ragazzi arrestati fanno parte di organizzazioni politiche pubbliche riconosciute dal popolo e per il loro popolo lottano e lavorano alla luce del sole.
Ancora una volta vediamo l'operato del tribunale fascista Audiecia Nacional che approvando di fatto l'utilizzo dell'incomunicazione permette l'utilizzo di pratiche di tortura contro i compagni arrestati.
Il giudice Fernando Marlaska è ormai tristemente famoso per procedimenti contro compagni del Movimento di Liberazione Nazionale Vasco artefice di operazioni violentissime di repressione dove l'utilizzo della tortura è pratica abituale.

Protest spanish state repression, Dublin

Dublin, 27th Octobre, Wednesday, 4:30 PM GPO

End Repression in the Basque Country!
Spanish Government: Stop Persecuting Political Activists!
Freedom of expression for the Basque People!
Spanish Government: Stop Torturing Political Activists!


The latest news from the Basque Country is of raids in which 14 so far (and another six are being sought) have been arrested under 'anti-terror' laws, accused of being part of SEGI, the Basque pro-Independence Left youth movement banned since 2002 . Recently another group of 8 Basque youth were arrested; they were tortured and the three women among them were all sexually tortured too.

Just a few weeks ago, 6 activists of Askapena, the Basque international solidarity organisation, were also arrested, accused of being the "international propaganda arm of ETA" and of being in contact with a "international subversive network" of organisations in which Venezuela and Ireland were specifically mentioned as locations.

All of those being arrested by paramilitary police are political activists. They are never accused of having taken part in any armed action but are found guilty by association of political aims and objectives, although those aims and objectives are not, supposedly, in themselves illegal. If they have made 'confessions' under torture during the regular 5 days incommunicado detention, those statements are accepted as evidence against them, even though they withdraw them as soon as they get in front of a judge and denounce their torturers. The allegations are not investigated. They are routinely kept in prison while awaiting trial which can take up to two years before it begins and longer before it concludes.

The Spanish state is trying to break up the political organs of resistance while also trying to choke off their international solidarity network of information and solidarity. And this at a time when the Basque pro-Independence movement is publicly working on an open political programme and ETA has been on a ceasefire since January and declared it wants political negotiation. A few weeks ago Basque society demonstrated with over 50,000 in Bilbao marching in favour of an end to Spanish state repression and in favour of self-determination for their nation.

Dlúpháirtíocht

Kontzentrazioa Aizpurgin David Soto eta Askapenaren alde

dabid soto askatu askapena aurreraPasa den larunbatean 60 lagun elkartu ziren aizpurgin David Soto eta Askapenaren aurkako sarekadan atxilotu zituzten kideen askatasuna exijitzeko. Ekimenak Askapenaren lana azpimarratu eta goraipatu zituen, internazionalismoa delitua ez dela argi utziz.

Estas fueron las palabras de  Andoni Iriarte, alcalde de Nabaskoze:

Por creer que otro mundo más justo, más solidario y en el que los pueblos puedan llegar a entenderse y ayudarse y no explotarse unos a otros.
Por pensar que nuestras ideas también valen, que toda persona tiene derecho a expresar su opinión y decir lo que algunos no quieren oír.
Por estas y otras razones parecidas han sido encarcelados David y sus compañeros.
Askapena es legal, pero lleva la voz de la solidaridad por el mundo y hay intereses creados para que esta voz no llegue a su destino. Si a esto le añadimos que este movimiento solidario es vasco, para algunos es claramente un objetivo a reprimir.

'Revolución y contrarevolución'

golpe de estadoEkaitz Arrieta, militante de Askapena

“América Latina y el Ecuador no están viviendo una época de cambios, están viviendo un verdadero cambio de época” tal fue la sentencia pronunciada por Rafael Correa, el 15 septiembre del 2007, en su discurso de toma de posesión como flamante presidente electo del Ecuador. Dicha caracterización de la nueva fase política abierta en Latinoamérica con la llegada al poder de Hugo Chávez en Venezuela en 1998 y reforzada por la victoria de Evo Morales en Bolivia en el 2005 subraya acertadamente el carácter estructural del proceso de transformación socioeconómico (Socialismo del Siglo XXI), político (proceso constituyente, refundación del Estado, democracia participativa) y cultural (anticolonialismo) en marcha en estos países latinoamericanos. Sin embargo, según algunos, la reciente intentona golpista sufrida por el presidente ecuatoriano refutaría parcialmente esta tesis ya que, al remitir a estrategias del pasado, evidenciaría los limites existentes en los cambios conquistados en la región mientras que, para otros, refutaría totalmente la tesis inicial en la medida en que la persistencia del golpismo explicitaría la imposibilidad de un cambio debido a la existencia de aspectos y valores intrínsecos, inamovibles, en determinados pueblos. Para nosotras, en cambio, los recientes acontecimientos no contradicen de ningún modo la caracterización transformadora del proceso bolivariano. Al contrario, lo corroboran. Si para algunos no lo hace es, en el mejor de los casos, debido a un desconocimiento empírico de la situación abierta en Latinoamérica, y en el peor, a errores en las bases teóricas movilizadas para analizarlo.

Orriak